Daniel de Culla | THE SEDUCER OF HIS SISTER-IN-LAW | Poetry
THE SEDUCER OF HIS SISTER-IN-LAW
Filomena de Santoyo, beautiful and maiden
She was Patricio de Prado's sister-in-law.
They lived, each in their own house
In Valtiendas, north of Segovia
Although she was from Pecharromán
And he from the Caserio de San José.
They loved each other
Though they did everything possible
To keep it a secret.
Sometimes they were seen walking through the mountains
Where no one could see them
Making a fire in the night of bones and skulls
Of wild boars and wolves they had killed
Hunters with the souls of terrible beasts.
On a grill they cooked lamb chops
Over the embers of the vine shoots
To feed themselves after having sex
Watching the rabbit mate
With the alluring turtledove.
-Suck my cock, Patricio would say to her
When he had an erection.
-I'll eat it, if you drink blood from my cunt
Filomena would reply
For she knew that Patricio
Would take her blood-soaked sanitary pads
From the trash can
Kissing them and ejaculating on them, singing:
"I sing to you, sanitary pad of my beloved
I praise you for being the light of her cunt
Paten of my cock
That illuminates my solitary wanks
Torch of the newly bloodied Mount of Venus.
Maybe one day, Filomena
I will drink it from your heart."
Afterwards, he behind her
They would return to Valtiendas
She without panties, her slit half-open
He, cunningly, walked with his cock out.
One day, halfway
Between Pecharromán and Sacramenía
Just after descending from
The “mountain where no one can see us”
They headed to the Coto de Cárdaba
And beside its Romanesque Church of Santa María
Which was once part of an old monastery
Of a Benedictine priory
They lay down, wanting to rest
And gazing at the stars.
When Patricio felt Filomena asleep
He took a ham knife from his backpack
Stepping it in from her throat to her neck
Without going around her head.
He gutted her
He pulled out her entrails, which he threw away
Directing his fierce mouth to her heart
To bite it and lick the blood with his tongue.
Then he took a slingshot he carried
For hunting birds:
Canaries, nightingales
Blackbirds and sandpipers
Placing her heart in it as if it were a rolling stone
Throwing it towards the Caserio de San José
Saying rudely:
-If it's lost, let it be lost
I can do without Filomena.
When they found Filomena's body
Without guts or heart
The people thought it had been the work
Of some terrible beasts.

